TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 68:11

Konteks

68:11 The Lord speaks; 1 

many, many women spread the good news. 2 

Kidung Agung 2:8

Konteks
The Arrival of the Lover

The Beloved about Her Lover:

2:8 Listen! 3  My lover is approaching! 4 

Look! 5  Here he comes,

leaping over the mountains,

bounding over the hills!

Markus 13:10

Konteks
13:10 First the gospel must be preached to all nations.

Markus 16:15

Konteks
16:15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.

Lukas 24:47

Konteks
24:47 and repentance 6  for the forgiveness of sins would be proclaimed 7  in his name to all nations, 8  beginning from Jerusalem. 9 

Kisah Para Rasul 10:36-38

Konteks
10:36 You know 10  the message 11  he sent to the people 12  of Israel, proclaiming the good news of peace 13  through 14  Jesus Christ 15  (he is Lord 16  of all) – 10:37 you know what happened throughout Judea, beginning from Galilee after the baptism that John announced: 17  10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 18  that 19  God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 20  went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 21  because God was with him. 22 

Wahyu 14:6

Konteks
Three Angels and Three Messages

14:6 Then 23  I saw another 24  angel flying directly overhead, 25  and he had 26  an eternal gospel to proclaim 27  to those who live 28  on the earth – to every nation, tribe, 29  language, and people.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[68:11]  1 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.

[68:11]  2 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).

[2:8]  3 tn Heb “The voice of my beloved!” The exclamation קוֹל (qol, “Listen!”) is an introductory exclamatory particle used to emphasize excitement and the element of surprise.

[2:8]  4 tn The phrase “is approaching” does not appear in Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[2:8]  5 tn The exclamation הִנֵּה־זֶה (hinneh-zeh, “Look!”) is used of excited speech when someone is seen approaching (Isa 21:9).

[24:47]  6 sn This repentance has its roots in declarations of the Old Testament. It is the Hebrew concept of a turning of direction.

[24:47]  7 tn Or “preached,” “announced.”

[24:47]  8 sn To all nations. The same Greek term (τὰ ἔθνη, ta eqnh) may be translated “the Gentiles” or “the nations.” The hope of God in Christ was for all the nations from the beginning.

[24:47]  9 sn Beginning from Jerusalem. See Acts 2, which is where it all starts.

[24:47]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:36]  10 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.

[10:36]  11 tn Grk “the word.”

[10:36]  12 tn Grk “to the sons.”

[10:36]  13 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.

[10:36]  14 tn Or “by.”

[10:36]  15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[10:36]  16 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.

[10:37]  17 tn Or “proclaimed.”

[10:38]  18 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.

[10:38]  19 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.

[10:38]  20 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[10:38]  21 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.

[10:38]  sn All who were oppressed by the devil. Note how healing is tied to the cosmic battle present in creation. Christ’s power overcomes the devil and his forces, which seek to destroy humanity.

[10:38]  22 sn See Acts 7:9.

[14:6]  23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:6]  24 tc Most mss (Ì47 א* Ï sa) lack ἄλλον (allon, “another”) here, but the support for it is stronger (Ì115vid א2 A C P 051 1006 1611 1841 2053 2329 al latt sy bo). The problem that its inclusion represents is that there is no reference to any other angel in the immediate context (the last mention was in 11:15). In this instance, the longer reading is harder. The word was probably intentionally omitted in order to resolve the tension; less likely, it might have been accidentally omitted since its spelling is similar to “angel” (ἄγγελος, angelos).

[14:6]  25 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”

[14:6]  26 tn Grk “having.”

[14:6]  27 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”

[14:6]  28 tn Grk “to those seated on the earth.”

[14:6]  29 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA